skip to main content
Resource type Show Results with: Show Results with: Index

Charting the Future of Translation History

Ottawa : University of Ottawa Press 2006

Online access

  • Title:
    Charting the Future of Translation History
  • Publisher: Ottawa : University of Ottawa Press
  • Creation Date: 2006
  • Language: English
  • Physical Description: 1 online resource (vii, 344 pages).
  • Bibliography: Includes bibliographical references and indexes.
  • Subjects: Translating and interpreting -- Methodology; Translating and interpreting -- History
  • Description: Over the last 30 years there has been a substantial increase in the study of the history of translation. Both well-known and lesser-known specialists in translation studies have worked tirelessly to give the history of translation its rightful place. Clearly, progress has been made, and the history of translation has become a viable independent research area. This book aims at claiming such autonomy for the field with a renewed vigour. It seeks to explore issues related to methodology as well as a variety of discourses on history with a view to laying the groundwork for new avenues, new models, new methods. It aspires to challenge existing theoretical and ideological frameworks. It looks toward the future of history. It is an attempt to address shortcomings that have prevented translation history from reaching its full disciplinary potential. From microhistory, archaeology, periodization, to issues of subjectivity and postmodernism, methodological lacunae are being filled. Contributors to this volume go far beyond the text to uncover the role translation has played in many different times and settings such as Europe, Africa, Latin America, the Middle-east and Asia from the 6th century to the 20th. These contributions, which deal variously with the discourses on methodology and history, recast the discipline of translation history in a new light and pave the way to the future of research and teaching in the field.
  • Notes: Includes bibliographical references and indexes.
  • Contents: Blank spaces in the history of translation / Julio-César Santoyo
    The impact of postmodern discourse on the history of translation / Paul F. Bandia
    Conceptualizing the translator as a historical subject in multilingual environments: a challenge for descriptive translation studies? / Reine Meylaerts
    Microhistory of translation / Sergia Adamo
    Perspectives on the history of interpretation: research proposals / Jesús Baigorri-Jalón
    Subjectivity and rigour in translation history: the Latin American case / Georeges L. Bastin
    Translation, history and the translation scholar / Clara Foz
    Literalness and legal translation: myth and false premises / Claire-Hélène Lavigne
    The role of translation in history: the case of Malraux / Marilyn Gaddis Rose
    Puritan translations in Israel: rewriting a history of translation / Nitsa Ben-Ari
    Ideologies in the history of translation: a case study on Canadian political speeches / Chantal Gagnon
    Keeper of the stories: the role of translator in preserving histories / Jo-Anne Elder
    "Long time no see, Coolie": passing as Chinese through translation / James St. André
    The Imperial College of Santa Cruz de Tlatelolco: the first school of translators and interpreters in sixteenth-century Spanish America / Lourdes Arencibia Rodriguez
    Glosas croniquenses: a synchronic bilingual (American indigenous languages-Spanish) set of glossaries / Lydia Fosse
    Translating the New World in Jean de Léry's Histoire d'un voyage fait en la terre du Brésil / Christine York
    The Amadis of Gaul (1803) and The Chronicle of the Cid (1808) by Robert Southey: the medieval history of Spain translated / Juan Migual Zarandona.
  • Restrictions: Open Access Unrestricted online access
  • OCLC Number: 243587547
  • Identifier: ISBN0-7766-2620-5;ISBN0-7766-1561-0